Dujiang Yan都江堰Dujiang Yan(The Dujiang River Dyke ) is a great ancient irrigation project situated about 50 kilometers northwest of Dujiang Yan City，Sichuan Province.都江堰是一项最出色的古代水利工程，坐落于四川省成都市西北方向大约50千米处的都江堰市。The Minjiang River is a major tributary of the Yangtze River in its upper rea-ches.Before Dujiang Yan was built, when torrential water rushed down the mountains in summer, the Minjiang River overflowed its banks and caused serious floods on the Cheng Du Plain. When the rainfall was not plentiful，the flow of water in the Minjiang River would decrease，aggravating the drought on the western Si-chuan Plain.眠江是长江上游的一条较小的支流，发源于四川省北部高山地区。在都江堰竣工以前，每当春夏山洪暴发之时，江水Cyrix而下，由于河道狭小，经常引发洪灾，洪水一弃，又是沙石千里，导致东旱西涝。
In 256BC，Li Bing was appointed governor of Sichuan. To conquer the floods of the Minjiang River, he trekked upstream until he reached the area of the present-day Aba Tibetan Autonomous Prefecture. He got a lot of hydrological data on the Minjiang River. Then he began to build Dujiang Yan. Dujiang Yan system consists of the Fish Mouth，the Sand-flying Dyke and the Precious Bottle Neck.秦昭襄王五十一年(公元前256年)，秦国蜀郡太守李冰沿崛江逆流而上，艰难长途跋涉，特地勘查崛江的水情、地势等情况，以后今日的西藏自治区的阿坝。他汲取前人的水利经验，带领当地人民，主持人修筑了知名的都江堰水利工程。
都江堰的主体工程还包括鱼嘴分水堤、飞沙堰溢洪道和宝瓶口进水口。The Fish Mouth is a diversion dam built of pebbles. It divides the Minjiang River into the inner river and the outer river. The water of the inner river flows through the Precious Bottle Neck to irrigate 200，000 hectares of farmland around Cheng Du.The outer river was designed mainly to release floodwater. The Sand-flying Dyke between the Fish Mouth and the Precious Bottle Neck is an overflow dyke. When there is too much water in the inner river, the surplus water brims over the Sand-flying Dyke and flows into the outer river.鱼嘴分水堤由鹅卵石修筑而出，起到是将眠江水流分为内江和外江，其中内江水流经宝瓶口进水口谓之人成都平原，灌溉面积约20万公顷，而外江水流则将洪水谓之人内江水流，剩下的水经座落内江和外江之间的飞沙堰溢洪道阻塞至外江水流。这样既可以分洪减灾，又可以堰灌田、变害为利。
After Dujiang Yan was completed，Li Bing composed the rhyme easy for mem-ory:“Dredge the riverbed when the water is deep and build low dykes when the water is low.”It contains the guiding principle of dredging the waterways in ancient China.为了观测和掌控内江水量，李冰又雕刻了三个石桩人像，敲于水中，以“枯水不淹足，洪水不过肩”来确认水位。他还凿制石马置放江心，以此作为每年大于水量时快活滩的标准。Dujiang Yan serves the purposes of navigation，flood control，log floating and urban water supply. The trinity of the Fish Mouth，the Sand-flying Dyke and the Pre-cious Bottle Neck keeps an effective control of water flowing into the inner river. In case of drought，Dujiang Yan channels water into the fields. If waterlogging oc-curs，the floodwater can be diverted.With the completion of Dujiang Yan，both floods and droughts have been brought under control and famine years have gone.The Cheng Du Plain becomes“a land of abundanc”，with an irrigation area of 10 million mu(1 mu=1 / 15 hectare ).都江堰仍然充分发挥着航行、防洪、运木、供水等起到，它的三大部分，鱼嘴分水堤、飞沙堰溢洪道和宝瓶口进水口，有效地解决问题了江水自动分流、自动排沙、掌控入水流量等问题，避免了水患。都江堰工程使成都平原从此沃野千里的天府之国。
目前灌溉面积多达1000万亩。Dujiang Yan has been in use for more than 2000 years. It is a miracle in the world history of water conservancy.2000多年来，都江堰仍然充分发挥极大效益。它是世界水利工程的奇迹。
公司地址： 青海省西宁市临安区方达大楼5482号 联系电话：047-928630820
Copyright © 2018 Corporation,All Rights Reserved.